Ding an sich
Два имхо в одном по темам, подсказанным  Psixochka Про войну с недостатками и про культуру речи.
невыносима многа букаф
Нда. Кто прочитал все, однозначно герой)))

@музыка: Letzte Istanz - Medusa

@темы: зафлешмоблено, типо философия

Комментарии
07.10.2011 в 09:27

Смерть — это сюрприз, если конечно ты уже не мертв внутри. (с)
переводчик по характеристики профессия с повышенным количеством стресса
От кого-то из моих преподов я это уже слышала х)))

Мне кажется, если бы ты реально не любила свою работу, ты бы не была такой жесткой на парах. Все же хочешь научить своих студентов. Не любила бы, тебе было бы все равно х)))

О, да. В последнее время мне нереально хочется много материться х))) Но сдерживаюсь х))) Не кулюторно же х)))

Мне казалось, что от акцента русскому архисложно избавиться и его в любом случае спалят оО
07.10.2011 в 10:51

Ding an sich
так правда же))) сплошной стресс, а не профессия))) хотя я так ее не воспринимаю, но в некоторых ситуациях меня, бывает, трясет.

Это просто тот же принцип: либо делать хорошо, либо не делать никак. Я просто стараюсь делать хорошо.

Ну, я не всегда сдерживаюсь.))) Просто факт в том, что я могу и материться, могу и не, как и ты.

Всем архисложно избавиться от акцента. Чтобы говорить без акцента, нужно жить среди носителей определенное количество времени. Большинство акцентов очень узнаваемы. Можно просто сделать свой акцент неузнаваемым. Например, в Америке мой акцент не узнавали, пока я не палила контору и не говорила, что я из России. Так были варианты))) Причем мне было очень обидно, когда мне сказали, что я из Австралии. Но вариантов было масса. Даже, гы-гы, юг Англии.
07.10.2011 в 11:26

Смерть — это сюрприз, если конечно ты уже не мертв внутри. (с)
О, да. Помню в том году, нам учитель по практике перевода английского, устраивала стресс. Я о нем говорила вроде х) Надо было выходить перед всеми и переводить, что подготовил другой ученик оО Страху то натерпелась х))

проще делать никак х))

Огого, какой ты молодец ^^ Акцент как из англоговорящих стран Х))))
А почему те было обидно, когда те сказали, что ты из Австралии?
07.10.2011 в 12:11

Андрасте тебя любит, а я тебя пырну.
Хочу у тебя учиться.
Да, я мазохист, но дело не только в этом. Только с такими учителями выходишь к вершинам. А не с нашими пёздами, которые не поправляют ошибки в речи - как произношение, так и грамматику.
07.10.2011 в 22:21

Ding an sich
Psixochka, ну, это не стресс))) у меня со студентами синхронистами каждое занятие перевод новостей, докладов. А в случаях моего особого садизма - неподготовленный синхрон по обсуждаемой теме.

что проще - это правда. к сожалению, большая часть людей поступает как проще(

учитывай, что это Америка. Они плохо разбираются в акцентах))) А у австралийцев в большинстве их абсолютно паскудный акцент. Периодически их сами носители языка из других стран не понимают. И у них очень выражен региональные компонент. Остров - это всегда остров)))

~Самозванка~, жаль, что я слишком далеко. почему-то мне кажется, что когда тебя интересует предмет, то ты очень хороший студент. а с мотивированными и интересующимися студентами очень приятно работать)))
08.10.2011 в 16:17

Смерть — это сюрприз, если конечно ты уже не мертв внутри. (с)
Омг, мне уже страшно от одной мысли об этом! Но в реале, было бы здорово так попрактиковаться))) у тебя я бы была мотивированным студентом х))) не отмазалась бы х)))

Главное, не палят, что ты русская х)))
09.10.2011 в 09:11

Товарищи, если уж с нашим исконным контингентом студентов это происходит, то что уж тогда про мой-то вообще говорить????
09.10.2011 в 13:53

Ding an sich
Psixochka, для них это нормальная практика. К этому привыкаешь со временем. Поэтому нужно изобретать что-то новое.

Американцы ни разу не спалили. Если по-русски не говорила. Ну и сами русские тоже в большинстве своем догадывались, что я русская.

Tombolone, теоретически твоим это не так и нужно, как исконному контингенту, но все равно обидно...